Three Friends of Winter

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search
Three Friends of Winter
Three Friends of Winter by Zhao Mengjian.jpg
The Three Friends of Winter by the Song Dynasty painter Zhao Mengjian
Traditional Chinese 歲寒三友
Simplified Chinese 岁寒三友

The Three Friends of Winter, also known as Suihan Sanyou (or shochikubai), symbolize the pine, bamboo, and plum.[1] The Chinese observed that the pine, bamboo and plum do not wither as the cold days deepen into the winter season unlike many other plants.[2] Known by them as the Three Friends of Winter, they entered the conventions of East Asian culture.[3][4] Together they symbolize steadfastness, perseverance, and resilience.[5] They are highly regarded in Confucianism and as such represent the scholar-gentleman's ideal.[1][6]

History

The Three Friends of Winter are common in works of Chinese art[7] and those cultures influenced by it. The three are first recorded as appearing together in a ninth-century poem by the Tang Dynasty poet Zhu Qingyu (朱慶餘).[6] The Southern Song Dynasty artist Zhao Mengjian (趙孟堅, c.1199-1264), among others of the time, made this grouping popular in painting.[6] The actual term "Three Friends of Winter" can be traced back to the earliest known mention in literature, the Record of the Five-cloud Plum Cottage (五雲梅舍記) from The Clear Mountain Collection (霽山集) by the Song Dynasty writer Lin Jingxi (林景熙, 1242-1310):[2][8]

"For his residence, earth was piled to form a hill and a hundred plum trees, which along with lofty pines and tall bamboo comprise the friends of winter, were planted."[2]
即其居累土為山,種梅百本,與喬松,脩篁為歲寒友。[8]

Cultural symbolism

Three Friends and a Hundred Birds by Bian Wenjin, Ming dynasty

Culturally, the Three Friends of Winterpine, bamboo, and plum—are grouped together in the context of winter because they all flourish at that season.[1] For this reason they are commonly known as the Three Friends of Winter.[1] They are also referred to simply by their linked names: Song Zhu Mei (松竹梅) in Chinese, transliterated as Sho Chiku Bai in Japanese (literally "pine, bamboo, plum").[9]

In a Korean poem by Kim Yuki (1580-1658), the three friends are brought together in order to underline the paradoxical contrast:

Peach and plum of springtime, don't flaunt your pretty blossoms;
Consider rather the old pine and green bamboo at year's end.
What can change these noble stems and their flourishing evergreen?[10]

In Japan, they are particularly associated with the start of the Lunar New Year, appearing on greeting cards and as a design stamped into seasonal sweets.[11]

See also

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  2. 2.0 2.1 2.2 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  3. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  4. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  5. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  6. 6.0 6.1 6.2 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  7. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  8. 8.0 8.1 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  9. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  10. The Bamboo Grove, ed. and trans. Richard Rutt, University of California Press 1971, poem 18
  11. Bamboo in Japan Nancy Moore Bess and Bibi Wein, Kodansha International 2001, p.170