Nam Doh-hyeong

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search

<templatestyles src="Module:Hatnote/styles.css"></templatestyles>

Nam Doh-hyeong

File:Doh-Hyeong Nam.jpg
Born 남도형
(1983-03-12) March 12, 1983 (age 41)
(in lunar calendar)
Gangneung, Gangwon-do, South Korea
Nationality Korean
Education Korea University
English Language and Literature
Occupation Voice actor
Years active 2006–present
Website Official fan club (Korean)
Official Twitter
Korean name
Hangul 남도형
Hanja 南度亨
Revised Romanization Nam Do-hyeong
McCune–Reischauer Nam Tohyŏng

Nam Doh-hyeong (Hangul: 남도형; Hanja: 南度亨; born March 12, 1983 in lunar calendar) is a South Korean voice actor.[1]

Nam was born in Gangneung, South Korea. At the age of 23, he began working as a voice actor after joining Korean Broadcasting System's voice acting division.[2] Shortly after, he debuted with one of the supporting roles on the digital restoration of a 1976 South Korean animated film Robot Taekwon V.[3] In 2003, before starting his career, Nam participated in dubbing of a third-person shooter video game for PlayStation 2, Mobile Suit Gundam: Encounters in Space. He voiced one of the soldiers and the pilots, as a winner of a game-related event at that time.[4][5]

The voice actor has been a freelancer since 2009. One year later, he began receiving the attention of a wide public, with his role as Jamal Malik on the Korean dub of Slumdog Millionaire.[6] His voice could be heard also in Sid the Science Kid,[7] Animal Detective Kiruminzoo, The Hurt Locker,[8] The Legend of the Legendary Heroes, and The Greatest.[9] Nam's breakout work was Fairy Tail. He made a big name for himself after voicing Natsu Dragneel in the Korean-dubbed Japanese television animation series. In 2012, The Lorax became his first theatrical animated film to dub a leading role. He voiced Ted Wiggins on the Korean dub of the film.[10]

Nam made his screen debut with the 2013 film No Breathing. In the early part of the film, he could be seen performing the role of a sports commentator.[11]

Nam has become well known for his voicing Rory Williams on the Korean dub of a British science fiction television series Doctor Who, Dent on the Korean dub of Pokémon: Best Wishes!, Raf Esquivel and Knock Out on the Korean dub of Transformers: Prime, and more recently, Rigby on the Korean dub of an American animated television series Regular Show.

Career

Voice acting

TV animation dubbing

A
B
C
  • A Certain Scientific Railgun (어떤 과학의 초전자포, Animax)
  • Coji-Coji (코지코지, Animax)
    • Buhibuhi
    • The Talking Snowman
    • Teacher
  • Crafty Kids Club (반짝반짝 발명 클럽, EBS)
    • Ben
  • Crash B-Daman (천하무적 크래쉬 비드맨, KBS)
    • Joe Fukairi
  • Cross Fight B-Daman (크로스 파이트 비드맨, Tooniverse)
    • Naoya Homura (Kain on the Korean TV edition)
D
E
F
G
H
I
K
L
M
  • Me and My Robot (미 앤 마이 로봇, EBS)
    • Joseph
  • MetaJets (메타제트, KBS)
    • Drew
  • Miraculous LadyBug
  • Mix Master: Final Force (최강합체 믹스마스터, KBS)
    • Red Knight
  • My Friend Haechi (내 친구 해치, SBS)
P
R
S
T
U
V
  • Vipo (하늘을 나는 비포, JEI TV)
W
Y
Z

Animated movie dubbing

2000s
Year Title Role Notes
2007 Robot Taekwon V
(Hangul로보트 태권 V; RRRo-bo-teu Tae-gwon Beu-yi)[21]
One of the supporting roles This movie is the digital restoration of a 1976 film under the same title. It was South Korea's highest-grossing domestic animated film, drawing 720,000 viewers at that time until the record was broken by Leafie, A Hen into the Wild four years later.[22]
2010s
Year Title Role(s) Notes
2010 Lego: The Adventures of Clutch Powers
(레고: 클러치 파워의 모험)
Artie Fol
Sammy's Adventures: The Secret Passage
(새미의 어드벤처)
Ollie
2011 Metal Fight Beyblade vs. the Sun: Sol Blaze, the Scorching Hot Invader
(극장판 메탈 베이블레이드 대 태양: 작열의 침략자 솔블레이즈)
Teru Saotome
Alpha and Omega
(알파 앤 오메가)
Shakey
Green Days
(Hangul소중한 날의 꿈; RRSo-jung-han Nal-eui Kkum)
Sang-nam Originally English-titled as Dinosaur and I
The Smurfs
(개구쟁이 스머프)
Brainy Smurf
Dot-Hack Quantum
(닷핵퀀텀: 숨겨진 몬스터의 비밀)
Tobias
From Up on Poppy Hill
(코쿠리코 언덕에서)
Shirō Mizunuma He voiced the character on the DVD release of this film.
Pokémon the Movie: Black—Victini and Reshiram
(포켓몬스터 베스트 위시 극장판: 비크티니와 백의 영웅 레시라무)
Dent[23]
Pokémon the Movie: White—Victini and Zekrom
(포켓몬스터 베스트 위시 극장판: 비크티니와 흑의 영웅 제크로무)
Dent
Santa's Apprentice
(꼬마 산타 니콜라스)
Humphrey[24]
2012 Legends of Valhalla: Thor
(토르: 마법망치의 전설)
Sindri It is based on stories about Thor, the god of thunder from Norse mythology.
Legend of a Rabbit
(레전드 오브 래빗)
Biggie
The Lorax
(로렉스)
Ted Wiggins This is the first animated film for Nam to dub a leading role.
Inazuma Eleven GO: Kyūkyoku no Kizuna Gurifon
(썬더 일레븐 GO 극장판: 궁극의 인연 그리폰)
The game commentator
Kaiji Hamano (Min Hae-jun)
A Letter to Momo
(모모와 다락방의 수상한 요괴들)
Youta
Tad, the Lost Explorer
(테드: 황금도시 파이티티를 찾아서)
Max Morden
Freddy Frogface
(악동 프레디 길들이기)
Orla Frøsnapper (Freddy Frogface)[25]
Pokémon the Movie: Kyurem vs. the Sword of Justice
(포켓몬스터 베스트 위시 극장판: 큐레무 VS 성검사 베르디오)
Dent[26]
2013 The Reef 2: High Tide
(파이 스토리: 악당상어 소탕작전)
Pisces ("Pi")
Hotel Transylvania
(몬스터 호텔)
Jonathan/Johnny/Johnnystein[27][28]
The Three Musketeers
(삼총사: 용감한 친구들)
D'Artagnan[29]
Fairy Tail the Movie: The Phoenix Priestess
(페어리 테일: 봉황의 무녀)
Natsu Dragneel[30]
The Lion of Judah
(유다의 사자: 부활절 대모험)
Jack[31]
The Croods
(크루즈 패밀리)
Thunk Crood[32]
Inazuma Eleven GO vs. Danbōru Senki W
(극장판 썬더 일레븐 GO VS 골판지 전사 W)
Hyouga Yukimura (Pyo Seol-min)
Wonderbar (Wonderbot)
Turbo
(터보)
Skidmark
The Smurfs 2
(개구쟁이 스머프 2)
Azrael[33]
Monsters University
(몬스터 대학교)
Teri Perry[34]
Rodencia and the Tooth of the Princess
(로덴시아: 마법왕국의 전설)
Edam[35]
Famous Five
(페이머스 파이브: 키린섬의 비밀)
Quirin Oettl as Julian Kirrin[36]
Spike 2
(스파이크)
Spike[37]

Film dubbing

0-9
B
C
D
G
H
I
K
L
N
O
S
T
U
W
  • Welcome (웰컴, KBS)
    • Firat Ayverdi as Bilal Kayani

Foreign soap opera dubbing

C
D
F
H
K
M
  • Masked Rider W (가면라이더 더블, Champ TV)
    • Gong Teyu as Jun Kazu (Cha Myeong-seok on the Korean TV edition)
O
P
R
S
T
W

Narrations

  • The Most Beautiful Journey in the World (세상에서 가장 아름다운 여행, SBS)
  • Network Hometown (네트워크 현장 고향이 보인다, SBS)
  • Our Sole Earth (하나뿐인 지구, EBS)
  • Treasures of Ancient Rome (고대 로마의 미술을 말하다, KBS)

Commercial film dubbing

  • Kellogg's Chex Choco (켈로그 첵스 초코)
    • One of the Chexes (The one wearing eyeglasses)[41]

Video game dubbing

TV appearances

Year Title Network Role Notes
2010 My Friend Haechi: Making Film
(내 친구 해치 제작기)
SBS Himself
2011 Transformers: Prime
(트랜스포머 프라임)
EBS Himself Nam appeared on the ending title for the first season.[43]
2012 1 vs. 100
(1 대 100)
KBS Himself One of the hundred people (Episode 231)

Film appearance

Year Title Role Notes
2013 No Breathing
(Hangul노 브레싱; RRNo Beuresing)
Sports commentator He appeared in the early part of the film.
This is also the debut film of Kwon Yuri, a member of South Korean girl group Girls' Generation.

Miscellaneous facts

  • The ending title for the Korean dub of Transformers: Prime is based upon a video shot by Goo Ja-hyeong (South Korean voice actor),[44][45][46] who dubbed Megatron on the show.[47] The title aired only when the first season of the show ended. In this video, Nam appears for a moment, with a scene in which Raf Esquivel is running.

See also

References

  1. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  2. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See a row beginning with "제 32 기 2006" on the table.
  3. (Korean) 남도형 :: 네이버 인물검색, See "데뷔" and "2006년 애니메이션 '로보트 태권브이'".
  4. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See a paragraph beginning with "Soldiers and Pilots".
  5. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  6. (Korean) 남도형 :: 네이버 인물검색, See "2010년" and "KBS 슬럼독 밀리어네어 (자말 역)".
  7. (Korean) 남도형 :: 네이버 인물검색, See "2010년" and "KBS 꼬마과학자 시드 (시드 역)".
  8. (Korean) 남도형 :: 네이버 인물검색, See "2011년" and "KBS 명화극장 허트 로커 (엘드리지 역)".
  9. (Korean) 남도형 :: 네이버 인물검색, See "2011년" and "KBS 명화극장 그레이티스트 (라이언 역)".
  10. (Korean) The official Twitter of Silvery Voice See "도형님께서 극장판 애니메이션 "로렉스"에 주인공 '테드'역으로 출연하십니다!" and "도형님의 극장판 첫 주연 작품"
  11. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "프롤로그 아나운서" in the section "단역".
  12. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "톰 벤슨 (남도형 분)".
  13. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "나츠 역".
  14. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "코모리 타로 역".
  15. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "해치 (남도형 분)".
  16. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "아이자와 코이치 (남도형 분)".
  17. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "시드 (남도형 분)".
  18. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  19. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  20. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  21. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형(2006년 애니메이션 로버트 태권브이)" on a paragraph beginning with "오디오북으로 제작된 덕혜옹주는".
  22. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "‘마당을 나온 암탉’은 220만명이 봐 한국 애니메이션 최고 흥행 성적을 가진 2007년 디지털 복원판 ‘로보트 태권V’(72만명)를 뛰어 넘으며 애니메이션 역사를 새로 쓰게 했다."
  23. 이야기 규모가 커졌고 대결도 박진감 넘친다 <극장판 포켓몬스터 베스트위시>, See "덴트(남도형)".
  24. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "험프리 목소리 역".
  25. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "프레디 목소리 역".
  26. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "덴트 역".
  27. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "조나단 (한국어 목소리) 역".
  28. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  29. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "달타냥 (목소리) 역".
  30. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  31. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "잭 목소리 역".
  32. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형 - 텅크 役 (클락 듀크)".
  33. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "아즈라엘 목소리 역".
  34. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형 - 테리 아이 役".
  35. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "초보 마법사 목소리 역".
  36. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "줄리안 목소리".
  37. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "스파이크 목소리".
  38. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "남도형" and "로리 윌리엄스 역".
  39. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  40. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. See "레온 (남도형 분)".
  41. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  42. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  43. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  44. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. Watch the first video posted.
  45. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. Watch the second video posted.
  46. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  47. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

External links